To nie są żarty, były chiński polityk trzymał w swoim domu 13,5 tony złota oraz 30 miliardów funtów w gotówce informuje The Sun — według chińskiego prawa, politykowi grozi kara śmierci, jeżeli skarb pochodzi z łapówek lub „zbrodni ekonomicznych”.
- Advertisement -
Sytuacja wydaje się niewiarygodna, 13,5 tony złota oraz 30 miliardów funtów to 150 miliardów złotych — tym sposobem „złapany” chiński polityk stałby się najbogatszym człowiekiem w Chinach.
150 miliardów w gotówce i 13,5 ton złota to majątek, który chciałby posiadać nie jeden średniej wielkości kraj.
Według chińskiego prawa za „ekonomiczne zbrodnie” grozi kara śmierci.
善良跟贫穷限制你的想象力——海南儋州市市长,三亚市原市委书记,海口市原市委书记张琦落马,贪黄金(金条、金砖)13.5吨。来路不明资金2680亿,多套千余平方的豪宅!所谓改革开放四十几年,只是养肥了这一帮蛀虫! pic.twitter.com/feQxVek9Dt
— Nai.Han (@jingui_zhu) September 25, 2019